Setenta y cuatro años después de la Nakba palestina, Abder Raouf Misleh aún se aferra a la esperanza de volver a la aldea de la que fue desplazado en 1948. Tiene frescos en la memoria los detalles de la limpieza étnica y lo que las nacientes fuerzas de ocupación israelíes hicieron a su pueblo y a su familia.
"Lo recuerdo como si fuera ayer", me dijo Misleh. "Recuerdo cuando las fuerzas israelíes entraron en mi pueblo cuando tenía unos 12 años. Mi pueblo tenía una mezquita y sólo contaba con un rincón donde mucha gente se reunía siempre al final del día para hablar e intercambiar ideas. Sobre las cinco o las seis, las fuerzas israelíes bombardearon ese rincón y mataron a más de 38 personas".
Los supervivientes huyeron al siguiente pueblo. "Pensamos que volveríamos al día siguiente, cuando el bombardeo hubiera terminado, pero nunca hemos vuelto. No puedo olvidar la cara de mi padre. Lloraba como un niño y gritaba: 'Mi casa, mi casa, un día volveré'. Seguimos caminando hasta llegar a Balaa. Nos fuimos sin nada; sin nada en absoluto".
Abder Raouf Misleh tiene 87 años y vive en Brasil desde 1956. Su pueblo, Kakun, cerca de Tulkarem, tenía una población de 2.000 habitantes cuando fue atacado y expulsado en 1948. Kakun fue uno de los más de 500 pueblos destruidos por las fuerzas de ocupación israelíes durante la Nakba y desde entonces. Misleh y su familia formaron parte de los 800.000 palestinos que fueron objeto de limpieza étnica en 1948. Tenía 11 hermanos y fueron desplazados por muchos países.
LEER: El Día de la Nakba es cuando los palestinos recuerdan la catástrofe del robo de sus tierras
"Dos de mis hermanos fueron heridos; uno de ellos perdió una oreja; otro fue herido en la columna vertebral. Uno de ellos estuvo detenido durante seis meses en un pueblo situado a 11 km de la aldea. Murió tres meses después de ser liberado por los israelíes".
Misleh siempre ha soñado con volver a Palestina, pero como muchos otros refugiados no adoptó la ciudadanía brasileña porque pensó que podría perder su nacionalidad palestina si lo hacía. "Tras el fallecimiento de mi padre, dos de mis hermanos vinieron a Brasil y luego vine yo para trabajar, conseguir dinero y enviarlo a nuestra familia. Fui a Brasil con sólo 10 dólares en el bolsillo y una pequeña maleta. Tardé 12 días en barco".
En Brasil, vendió ropa puerta a puerta y se formó como carpintero. Él y su esposa palestino-brasileña -se casaron en 1964- tienen dos hijas y cinco nietos.
LEER: Puede que Shireen se haya ido, pero la verdad permanece: Israel es un Estado de ocupación brutal
"Mi plan era volver a Palestina en unos años, pero no pude. Nadie ha regresado nunca. No pude volver a mi pueblo y no obtuve un pasaporte extranjero que me permitiera entrar en Palestina después. Trabajé aquí y formé una familia. Sin embargo, mi hija Soraya ha continuado mi viaje a través de sus escritos".
Soraya Misleh es una de las activistas palestinas más destacadas de Brasil y América Latina. Es miembro del Sindicato de la Prensa Brasileña y del Comité de Coordinación del Frente de Defensa del Pueblo Palestino, y también es activista del movimiento brasileño de Boicot, Desinversión y Sanciones (BDS). Ha escrito un libro de dos volúmenes sobre la Nakba; su maestría contó la historia del pueblo de su padre. También tiene un doctorado de la Universidad de Sao Paulo (USP) sobre la historia de las mujeres palestinas; ha sido recomendado para su publicación. Ha visitado Palestina y el lugar donde estaba la aldea de su padre. Su padre está muy contento de que haya podido hacerlo. "Mi hija fue a Palestina y me representó allí. Ella forma parte de mi vida; es la verdad del destino".
Cada año, el 15 de mayo, 12,4 millones de palestinos de todo el mundo conmemoran la Nakba mientras siguen luchando por su legítimo derecho a regresar a su patria. En Brasil, el Día de la Nakba es sinónimo del refugiado palestino Abder Raouf Misleh, que huyó de su pueblo y vive en Brasil. Si pudiera, volvería a su tierra natal mañana mismo. "Ese es mi deseo", añadió.
Las opiniones expresadas en este artículo pertenecen al autor y no reflejan necesariamente la política editorial de Monitor de Oriente.